헬라어성경묵상-Koine Greek
-
말씀을 붙드는 삶 : ἐκκρεμάννυμι(엨크레만뉘미)헬라어성경묵상-Koine Greek 2020. 11. 20. 12:35
ὁ λαὸς γὰρ ἅπας ἐξεκρέματο αὐτοῦ ἀκούων. (호 라오스 가르 하파스 엨세크레마토 아우투 아쿠온) “온 백성이 그분의 말씀을 듣느라고 곁을 떠나지 않았기 때문이다”(루카 19,48). ἐξεκρέματο(엨세크레마토)의 기본형 ἐκκρεμάννυμι(엨크레만뉘미) : ἐκ (~에서부터 나와) 와 κρεμάννυμι (매달리다 / 매달다) 의 합성어 ἐκκρεμάννυμι(엨크레만뉘미)는 ‘자신의 인식에서 벗어나(ἐκ)’ ‘새로운 초점에 고정됨(κρεμάννυμι)’을 내포한다. 오늘 복음 말씀인 루카 복음에서만 유일하게 사용된 이 단어는 ‘화자의 모든 말에 의지, 경청, 사로잡히다’라는 뜻을 지닌다. 한마디로 ‘말씀을 붙들고 사는 삶’이 곧, 주님과 우리가 결코 떨어질 수 없..
-
내게 오신 주님 : ἐπισκοπή(에피스코페)헬라어성경묵상-Koine Greek 2020. 11. 19. 13:23
ἀνθ᾿ ὧν οὐκ ἔγνως τὸν καιρὸν τῆς ἐπισκοπῆς σου. (안트호온 우크 에그노스 톤 카이론 테스 에피스코페스 수) “하느님께서 너를 찾아오신 때를 네가 알지 못하였기 때문이다”(루카 19,44). ἐπισκοπῆς(에피스코페스)의 기본형 ἐπισκοπή(에피스코페) : ➀하느님께서 인간에게 오심 / 방문(visitation), ②관리 / 감독(oversight) * 예수님께서는 영원한 생명이라는 구원의 선물을 우리에게 주시기 위해 오셨습니다. 안타깝게도, 일부는 무관심 속에 예수님을 무시했고 다른 일부는 분노하여 그분을 죽음으로 내몰았습니다. 오늘 예수님 눈물의 의미입니다.
-
자비를 보이다 : ἐλεέω(엘레에오)헬라어성경묵상-Koine Greek 2020. 11. 16. 12:56
υἱὲ Δαυΐδ, ἐλέησόν με. (휘에 다위드, 엘레손 메) “다윗의 자손이시여, 저에게 자비를 베풀어 주십시오”(루카 18,39). ἐλέησόν(엘레손)의 기본형 ἐλεέω(엘레에오) : "하느님(께서 인간과 맺으신) 계약의 충실성을 담은 자비"를 보이다, 자비심을 가지다(느끼다), 자비를 발견하다 * 우리가 삶에서 억압, 낙담, 좌절, 오해 등을 느낄 때, 이를 예수님께 의탁하는 하나의 기회로 삼을 수 있어야 합니다. 더 큰 열정과 용기로 그분의 자비를 청하면서 말예요.
-
“아버지께서 그를 존중해 주실 것이다”(요한 12,26) - τιμάω헬라어성경묵상-Koine Greek 2020. 8. 10. 11:23
요한 12,24-26 국제사회에서 귀하거나 높은 상대를 만나면 씀직한 인사말. “It's an honor to meet you.” 그 honor의 동사형을 오늘 복음의 영어성경 구절에서 만난다. 한글성경에서는 “존중해 주실 것이다”이라고 번역된 그 부분. “The Father will honor whoever…”(JN 12:26) 하느님 아버지께서 우리에게 honor 해 주시겠다는 거다! 헬라어 원문 성경에는 τιμάω(티마오) 동사의 미래형인 τιμήσει(티메세이)가 쓰였다. 뜻은 ‘존경하다’, ‘공경하다’, ‘존중하다’, ‘가치를 매기다’, ‘귀히 여기다’ 등이 있다. 드려야 할 대상에게 도리어 받는 분에 넘치는 은총. 가톨릭 신자로 사는 행복이 여기에 있다. 물론, 소임이 있다. 주님을 섬기기 위..